Translation of Tao Te Ching
With a Practitioner’s Touch
“While I’m awed by the almighty force known as the Tao that keeps the mammoth universe in such an amazingly perfect order, what is equally intrigued is how unassuming it is when it helps us with every task in life, from breathing and digestion to how we spend our time with loved ones.
It’s quite a revelation when it shows how we can be a universe in its own right. Not just part of the universe as if a window or a door to a house, but a house, albeit an extremely tiny one in comparison, with its windows and doors. It explains why when we explore the power of the universe, we discover at the same time the strength that is hidden in us.”
— Tekson Teo, Author & Translator
Translation of Tao Te Ching by Tekson Teo
The Yin and Yang
We all know beauty as beauty because of ugliness. The good as good because of the not-so-good. Being and non-being engender each other. Difficult and easy complement each other. Long and short define each other. High and low play off each other. Sound and voice harmonize each other. Front and back follow each other.
Thus the Sage does by non-doing, teaches by not saying a word. Things are left to live by their nature, and the Sage rejects none. They create but possess not. Do but seek no glory. Accomplish but claim no credit.
Alas! As they claim no credit, the Tao leaves them not.
About the Translator
Making the Ancient Scripture Come Alive
Intrigued by the simple and yet powerful practice of wu wei, Tekson Teo makes the teaching of the way of life – the central theme of the Tao Te Ching by Lao Tzu – not only a passion but also his mission of life.
With the exacerbating demand of the modern world of doing, afflictions like stress, depression, and anxiety are taking a toll on more and more people. An effective way to counter the challenges is to bring back the balance. Wu Wei gets you to relax beyond the superficial level by tackling the fundamental issues of life. By going with the flow of nature, you stay calm and easy, and that alone helps you accomplish more effortlessly.
Resorting his years of experience as a management consultant that allowed him direct interactions with people from different continents makes his teaching easy to follow to see results. Bringing to bear is also his rigorous training as a disciple of an ancient tai chi lineage that goes back centuries. Tai chi is an epitome of the philosophy and a litmus test of the mastery of wu wei. They all come together to make his translation of the Tao Te Ching of Lao Tzu insightful with a practitioners’ touch.
Tekson Teo earned his BSc (Econ) Hon from the University of London and MBA and DIC from Imperial College London.
What People are Saying
It is a translation of the profound scripture, one of the best in history, with a faithful rendition of the original text.
About Lao Tzu Tao Te Ching
Written by Lao Tzu 2,500 years ago, every word in the Tao Te Ching sheds light on the enigma of existence. It’s a fountain of wisdom that has never failed to inspire.
The wisdom enthralls many people, among them are illustrious names of great learning. For example, Leo Tolstoy, the great classic author of War and Peace, was so inspired by it that he became its first Russian translator and publisher.
The American historian Will Durant, best known for his eleven-volume The Story of Civilization, said, “Perhaps we shall burn every book but one behind us, and find a summary of wisdom in the Tao-Te-Ching.”
The book has gained popularity worldwide, and many people believe it to be the most translated work in the world after only the Bible. As a practitioner, Tekson Teo gains rare insight into the teachings by following an ancient tai chi lineage that allows him to dive deep into the and experience the nuances through the subtlety of energy movements. Tai chi is regarded as a microcosm of Taoist philosophy.